TúraMotyó Rovat – szimatszatyor átalakítás

Ebben a rovatban egyik (a sok közül) kedvenc hobbim eredményeit láthatjátok: ha épp nem túrázok, akkor épp felkészülök rá különböző hasznos és haszontalan eszközök összeeszkábálásával, ami jelenthet létező holmi felturbózását vagy egy teljesen új létrehozását varrással és ragasztással.

Tudom, nagyon érdekesen hangzik (látványra is minimum homlokráncolásra adhat okot egy 190cm-es ember tűvel, cérnával és ragasztóval a kezében), de valamiért mindig próbálgattam feszegetni a “rendelkezésre álló cuccokból a lehető legjobbat” határait. Kezdjük is egy egyszerűbb, teljesen használható és egyelőre MŰKÖDŐ kis upgrade-el: kicsit felturbóztam a szimatszatyromat.
“TúraMotyó Rovat – szimatszatyor átalakítás” bővebben

Kecskemét-Simontornya-Dég-Balatonfüred-Szentkirályszabadja; kastélyok és szellemvárosok

A mai visszaemlékezésünkben ugrunk az időben az első geocaching túránk után, kicsit több mint egy évet: 2016 nyarán kerítettünk rá sort. Ezt a kalandunk is sok szempontból első: először jártunk kastélyban (helyet kastélyparkban 😀 ), valamint személyes álmom vált valóra amikor egy órán keresztül bolyongtunk a híres szentkirályszabadjai ex-ruszki laktanyában – vagyis abban ami maradt belőle, erről később.
“Kecskemét-Simontornya-Dég-Balatonfüred-Szentkirályszabadja; kastélyok és szellemvárosok” bővebben

A Kínai Nagy Érdeklődés

Reaperrel nézzük a statisztikát, és amcsi, ukrán, indiai geocachereken (mert mi mások lehetnek) kívül veres-pettyes fenekű kvázi-rokonaink is hatalmas érdeklődést tanúsítanak az oldal irányába – vagy annyira 牛屄 lett az oldal, hogy ezentúl oda is kell szervezzünk kiruccanást (vannak kínában geoládák?) vagy… akkor maradjunk a realitás talaján, és vizualizáljuk ahogy kínai hekkerek próbálnak feltörni egy pár hetes magyar túra-blogot.
Hajrá. 😀
去你妈的

u.i.:
A rakétaindító kódokat és a világ politikusainak kompromittáló felvételeit a hűtőben találjátok a felvágott és a sör között.

u.i.2.:
Az megvan, hogy kínaiul a “király” vagy “csúcs” az… tehénvaginát jelent szó szerinti fordításban?